這是一件不怎麼有趣卻理論上應做的事---

帶G回去彰化家裡和家人及親戚吃一頓飯 (很低調的)

基本上當場有1/3的親戚我都不熟...

而G只認識阿公,老爸,叔叔

(其實也只是某個農曆新年除夕他和我回家吃飯,見過他們一次面而已)

頂多只有老妹他稍微熟一點點...

幸好大多數人都是"害羞"的 (不知如何和外國人交談)

所以我也省得不停翻譯

可以專攻食物 ^^

席間也只禮貌性的敬了一次酒~

老爸竟還訂了嫁女兒的大餅分送親戚們~ (謝啦!)

大概也算是一個交代---

貨物暨出 小心使用 不付維修責任 沒有保固期限 哈哈哈!!! (狂笑中~~~~)

 

敬酒 Toasting (先敬阿公最大 ^^)

IMG_8401.JPG IMG_8402.JPG

夫唱婦隨? (哈哈)

IMG_8406.JPG 

楊府喜宴 (在公主的地盤當然是冠公主家的姓囉! ^^)

IMG_8413.JPG 

看看我有多專注啊~ (食物!!!)

IMG_8415.JPG 

大合照  (太陽好大啊~~~)

IMG_8429.JPG 

老爸嫁女兒的大餅 the wedding cake

IMG_8434.JPG 

 

This is a not so fun yet better get it done event---

Going home with G and having a meal with family and relatives of Dad's side.

To be frankly, there were 1/3 of the relatvies that I didn't even know them...

And G only knew Grandpa, Dad and my younger uncle. (well, G's met them once back in several years ago when he went back home with me for dinner on the Chinese New Year's Eve...) My sister is the only one that G's a bit more familiar with expect me at the event...

Luckily most of people were "shy" due to that G is a foreigner... So I got to focus on FOOD more instead of interpreting for one another. ^^  We only toasted once during the meal so it was simple as!

What surprised me was that Dad prepared "the wedding cakes" (a tradition that the brides' family prepare for the guests as an announcement of the marriage of their daughters) to give to the relatives! (Princess J was kinda touched. ^^)  In a way I guess it was, for Dad, to say now that this daughter of his has started her new life with the "lucky" man and from now on, so she's no more the father's responsibility. Therefore, no matter good or bad, take it! HAHAHA~~~~~~~

 

                           

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    JM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()